Похороны пропавшего без вести Андреаса Пасхалиса Стилиану прошли сегодня с 43-летним опозданием.
Андреас Стилиану, солдат 399-й пехотной дивизии, упал во время турецкого вторжения в районе Аспри Мутти 22 июля 1974 года в возрасте 18 лет. Его кости были найдены и идентифицированы методом ДНК.
Траурная процессия прошла сегодня в 11:30 утра в митрополичьей церкви Агиос Георгиос в Паралимни.
Уполномоченный президента Фотис Фотиу произнес похоронную речь.
Похоронная речь комиссара президента на похоронах Андреаса Стилиану, убитого в 1974 году турецкими захватчиками:
С чувством трепета и глубокого волнения мы собрались сегодня в церкви Агиос Георгиос в Паралимни, чтобы отдать дань уважения еще одному из наших соотечественников, которые предпочли алтари и очаги, защищающие свободу и территориальную целостность нашей родины.
Мы прощаемся с должным уважением к Андреасу Стилиану и молимся Всевышнему о его душе, вновь переживая кошмарные часы, которые пережила наша родина тем черным летом 1974 года.
Сорок три года спустя мы все еще хороним останки погибших в результате кипрской трагедии.
Оккупация, поселение, мертвые, пропавшие без вести, посягательство на наши святилища и святых, насильственное изгнание одной трети нашего населения из их домов и собственности, попытка фальсифицировать нашу историю - это великие раны, которые оставленный на нашей родине Аттилой. Раны, которые из-за непримиримости и негатива Турции еще не зажили и остаются открытыми, несмотря на усилия, предпринятые нашей стороной в защиту наших прав.
Однако самый трагичный аспект - это наши пропавшие без вести. Родителей Андреаса Стилианоса, Пасхалиса и Фуреггу, уже нет в живых, чтобы взять с собой своего единственного ребенка. Они умерли от горя, горечи и мучений из-за исчезновения своего ребенка, как и многие другие родители, а также супруги и братья и сестры, завершившие свой жизненный цикл вопросами о судьбе своих близких, на которые нет ответов. Брата героя, Стелиоса, который тоже скончался, не узнав о судьбе своего брата, пока что нет с нами.
Четыре сестры Андреаса находятся с нами в этом священном месте: Элени, Кателу, Антония и Христалла, а также их собственные дети и другие родственники, которые скорбят, и вместе они испытывают большую гордость за героизм, проявленный Андреас с высоким чувством ответственности и самоотречением по отношению к Родине.
Мы говорим о тебе, солдат Андреас Стилиану. Для вас, кто не колеблясь выбрал путь долга и национального достоинства. Вы рассчитывали риск не из-за наивности или незнания, а из-за внутренней потребности предложить и чувства ответственности перед Родиной. Для вас, кто без раздумий пришел к ее призыву защищать свои права и не уклонился ни на мгновение перед лицом смерти, оставаясь в вертикальном положении до конца.
Андреас родился 20 октября 1956 года и до турецкого вторжения жил со своими родителями в Паралимни. Он вырос в семейной среде с наследием греческой истории, богатым мужеством и отвагой.
Однако судьба его смерти была тяжелой для него, как и для его товарищей по оружию, на продуваемых ветрами пиках Пентадактилоса. Многие тела десятилетиями оставались незахороненными к северу от стервятников и зависели от погоды. Некоторые из его костей, а также около 20 других национальных гвардейцев, принадлежащих к тому же батальону, 399-му пехотному батальону, базирующемуся в Богази-Фамагусте, были обнаружены разбросанными на крутых склонах Алонарги, где велись ожесточенные бои при попытке занять этот район. Аспри Мутти.
В этом районе, имевшем большое значение, турецкие войска сбросили сильные силы парашютистов, пытаясь построить плацдарм для их расширения на более обширную территорию. Вскоре после полудня бойцам двух батальонов 399-го батальона было приказано атаковать позиции, занятые турецкими десантниками. Однако они столкнулись с шквальным огнем и попытались прикрыться. На них обрушился дождь из минометов и другого тяжелого оружия.
Бойцы Национальной гвардии также вели огонь со своих позиций из имеющегося у них тонкого и устаревшего оружия. Перестрелка продолжалась до наступления темноты. На рассвете следующего дня, 21 июля 1974 года, турецкие войска начали крупное наступление в этом районе, прикрывая свою авиацию. Бойцы Национальной гвардии продолжали сопротивляться, но силы противника были превосходящими и имели гораздо более тяжелое вооружение.
Вскоре вся территория была занята превосходящими турецкими войсками, как в личном составе, так и в тяжелом и современном вооружении. С тех пор Андреас Стилиану, как и несколько других бойцов батальона, не подавал никаких признаков жизни. Не было никаких дополнительных доказательств, пока много лет спустя, на основе информации и выводов научных исследований и экспертиз, начали писать трагический эпилог, опознавая кости скорпиона и сообщая родственникам.
Мы не недооцениваем и не игнорируем работу Комиссии по расследованию пропавших без вести. Наоборот. Но в то время как девятьсот так много наших соотечественников все еще числятся пропавшими без вести, пока продолжаются боль и страдания тысяч родственников, пока оккупирующая держава продолжает чинить препятствия и не сотрудничать в той степени, которая необходима для определения судьбы всех без исключения Что касается наших пропавших без вести, мы можем только непрерывно и беспрерывно работать над продвижением решения этой гуманитарной проблемы.
Оккупационные силы постоянно препятствует количеству эксгумации в год и упорно отказываются предоставить следователь доступ к турецкой армии архивы, где есть, конечно, информация о многих других случаях пропавших без вести лиц. И, конечно же, он упорно отказывается давать показания о насильственных движении костей из оригинальных захоронений на других, чтобы скрыть огромную вину по поводу массовых расстрелов наших соотечественников.
То, что делает Турция, бесчеловечно и преступно, потому что она по-прежнему отказывается сотрудничать по гуманитарным вопросам, потому что проблема пропавших без вести - это не политический вопрос, а проблема, затрагивающая человеческие жизни. Это позор для самого международного сообщества, что спустя 43 года ему не удалось убедить и заставить оккупирующую державу сотрудничать.
Гречанки, греки,
Ответственность Турции за нерешенное решение кипрской проблемы также огромна. Это было очень ясно заявлено на недавней конференции в Гранд-Монтане, Швейцария.
К сожалению, оккупирующая держава до конца настаивала на сохранении анахроничной системы безопасности и гарантий 1960 года, а также на присутствии ряда своих войск на Кипре.
Президент республики ясно дал понять, что намерен продолжать усилия по достижению желаемого решения, но достаточно ответить, с другой стороны, отказом в основном от неприемлемых позиций по вопросам безопасности гарантий. Мы ищем решение, которое будет в интересах законных жителей нашей страны, а не решение, которое служит интересам какой-либо третьей страны, особенно той, которая вызвала катастрофу на Кипре и продолжает незаконно оккупировать значительную часть нашей страны.
В то же время, что касается нашего внутреннего фронта, должны преобладать условия единства и консенсуса, чтобы наилучшим образом удовлетворить чаяния Турции. Условия, исключающие прошлые страсти и споры и в то же время создающие перспективы для лучшего и более многообещающего будущего.
Это наш долг перед нашими героями. В честь их памяти и самопожертвования мы не должны позволить себе оказаться ниже обстоятельств, ниже своего собственного приношения Родине.
Гречанки, греки
Сегодня мы пишем эпилог трагической истории достойного ребенка героини Паралимни.
Родители Андреаса, Пасхалис и Фурегос, а также его брат, который скончался, не зная о своей судьбе, сегодня гордились бы своими левентони.
Мои дорогие Элени, Кателу, Антония и Кристалла, сестры нашего героя.
Дорогие родственники нашего героя.
Вы должны гордиться наследием, которое оставил вам человек, не только вам, но и обществу, и всем нам.
Желаю конца долгой агонии за судьбу вашего мужчины, успокоить вашу душу и облегчить вашу боль.
Андреас упал на бастион долга, и ему, а также всем тем, кто отдал свои жизни за свободу и независимость Кипра, мы многим обязаны. Мы обязаны своим существованием как Республика Кипр, а также своим достоинством как свободные люди.
Сегодня мы прощаемся с Андреасом Стилиану, и я с благодарностью чтим его память.
Мы понимаем, что у нас есть непогашенный долг, и будем бороться за его погашение. Мы никогда не перестанем сражаться, пока не принесем свободу, мир и безопасность в это многострадальное место.
Да будет вечной память и слава воина 399 тп. Андреа Стилиану из Пасхалиса и Фурегоса.
Вечное и почетное.
СотираНовости